“So,” Michon began, “you’re an acceptable translator. Actually, no. You’re fine. But Vies minuscules is an exceptional text. It needs an exceptional translator. Understand?” His face was gray, grim. I made a few sounds that attempted to communicate that I didn’t understand; that we had worked together for years; that I wasn’t clear what had changed; that I’d done the same work I’d done in the past and arrived with, I thought, the same kinds of questions but— “But you haven’t even deciphered the text,” Michon said, loudly, pounding the table now with the fist that held the knife. The voices of the lunchtime crowd dimmed as the restaurant registered the disturbance. “You haven’t even deciphered it.”