Not So Innig

To the Editors: Tim Page in his review of Harvey Sachs’s biography of Toscanini speaks of the preference of some of us for a particular style of interpretation of classical German composers, imbued with what the Germans call Innigkeit, or “inwardness,” as he translates the word. He surely means Innerlichkeit, the real German counterpart to “inwardness.” Innigkeit has nuances of warmth and intimacy.

http://ift.tt/2BpqCRZ

One thought on “Not So Innig

  1. Papeterie Whimsical Creations's avatar thewintersdance December 2, 2017 / 1:44 am

    You are so very right. Innigkeit is almost indescribable. It’s deep and melting into the others heart with love and warmth given from deep within.

    Liked by 1 person

Leave a comment